1. Uber 优步['u:bə(r)]
打车软件优步,不要被中文翻译给忽悠了。它念“乌啵”,不是“优啵”。
2. Sprite 雪碧[sprait]
本意是精灵,应该不少人眼花把它当成spirit了吧……
3. Chanel 香奈儿[ʃɑ:'nel]
这是法语发音,别跟“频道”那个channel ['tʃænəl]搞混了,拼写也不一样,注意重音在第二个音节。
4. Hermès 爱马仕[Air-mez]
这是法语品牌,法语中h是不发音的,所以要念air-mez。
这个词在英语里还有个意思,希腊神话里的众神使者赫耳墨斯['hə:mi:z]
5. Safari 苹果浏览器[sə'fɑ:ri]
本意是游猎,好多盆友表示一直把重音放在sa上面,念成“仨佛瑞”,直到听了蒂姆大叔的发布会后才醒悟过来,重音原来在中间啊。
6. UGG 澳洲雪地靴[ʌg]
虽然中国人都叫它U-G-G,但它并不是几个首字母的缩写(acronym)。歪果仁就直接叫它“阿哥”,也就是hug发音少一个/h/。
7. Adobe 软件公司[ə'dəubi]
不是“额斗吧”,是“额逗比”,重音在“逗”上。
8. Youtube 视频网站['ju: 'tju:b]
不要把它读成“you to be”哦。
9. Kindle 电子阅读器['kindl]
本意是点燃,但它不是蜡烛candle。
10. App 应用[æp]
据说是中国人念错最多的一个词!
app其实是application的缩写,所以读作[æp]而不是“A-P-P”!
11. PPT 幻灯片 powerpoint
歪果仁是不说“屁屁踢”这个词的,一般会说“make a slideshow”或者“make a PowerPoint presentation”。如果说“PPT”,他们多半会以为是什么专有名词的首字母缩写。
12. VS 相对['vɜ:səs]
不要念成了“为爱死”啦,这是拉丁语versus的缩写,要念单词的发音。
13. GIF 动图[dʒif]
这个词是Graphic Interchange Format(可交换的图像文件)的缩写,但在英文里就直接念[dʒif],并不是中文里拆开来念G-I-F。
14. jpg/jpeg['dʒei,peg]
jpg/jpeg也是常见的图像文件格式,你是不是也常常读作J-P-G或者J-P-E-G。
15. Etc[ɪt'sɛtərə]
Etc在我们写作的时候就很常见啦,但是习惯了见到缩写,其实它的全拼为et cetera,读音为[ɪt'sɛtərə],也相当于"and so forth"、"and so on"、"and other things"的缩写,用于描述具有一系列的物品但没能够马上列举出来。
(来源:网络)