今天就来学学和“home”相关的习语表达吧!
1. 大家最了解home“家;家庭”这个名词含义,它衍生出来的习语挺多的。
①home from home
这个习语形容像家一样舒适的地方。
The hotel was a real home from home.
那家宾馆真的像家里一样舒服。
②be/feel at home
这个习语比较常见,“感觉在家一样”也就是感觉自在,不拘束的意思。
By the end of the week she was beginning to feel at home in her new job.
到一周快结束时,她开始对新工作感到适应了。
③make yourself at home
这个习语多用于主人对客人说,“请随便,别拘束”,它和feel free意思相近,都表示“随意(做某事)”。
Feel free to go where you like.
你想到哪儿去就可以到哪儿去。
【敲黑板】
home也有“故国,故乡”之意,比如思乡之情就翻译为homesickness:
举头望明月,低头思故乡。
Looking up, I find the moon bright; Bowing, in homesickness I'm drowned.
还有一个短语是be/play at home,这不只是在家里玩的意思哦,还可以形容主场比赛。
Our football team will play away tomorrow and play at home on Saturday.
我们的足球队明天将去外地比赛,星期六则在本地比赛。
2. home也有副词用法,意思是“在家;回家,到家”。
①be home and dry
回到家,身上还是干的,这个习语的意思是“成功地完成”。
We just have to finish this section, then we're home and dry.
我们只需完成这个部分,然后就大功告成了。
②be home free
这个习语也和成功相关,表示确信即将成功,胜利在望,也就是“胜券在握”的意思。
once you leave the main road and cross the bridge, you're home free - we live just three houses further on.
你一旦离开主路过了桥,就快到了——再过3所房子就是我们家了。
接下来的四个习语都有让某人理解明白某事的意思,这四个习语是:
○bring sth home (to sb)(让某人)更清楚地理解(尤指不愉快的事)
○come home to sb(某人)完全明白
○drive/hammer sth home 把…讲清楚,使人完全明白
○hit home 使充分意识到(情况有多糟糕或困难)
“宅男、宅女”用英语怎么说?
而我们常说的“宅男”就可以是homebody,Sam Hunt的那首《House Party》就唱到:
If you wanna be a homebody 如果你想宅在家
We're gonna have a house party 我们就来场家庭派对
【敲黑板】“宅男、宅女”还可以怎么说?
①homebody/indoors-man/indoors-woman
②stay-at-home 深居简出者,老呆在家里的人,不爱出门的人
③couch potato “沙发土豆”,爱窝在沙发里看电视的人,老看电视机的人
④mouse potato 鼠标土豆(指每天花很多时间在电脑上、生活不够积极的人)
(来源:沪江英语)